05年第二期中美翻译高级培训班

  中国外文局教育培训中心 美国蒙特雷高级翻译学院
       2005年第二期翻译高级培训班
  中国外文局是中共中央所属的副部级单位,主要承担党和国家书、刊、网对外宣传任务的新闻出版机构。中国外文局教
育培训中心是中国外文局直属机构,专业从事翻译培训多年,具有丰富的经验和良好的教学环境。美国蒙特雷国际研究学院
高级翻译学院是国际知名的翻译学院,具有强大的师资队伍和一流的教学经验。2004年双方联合举办的高级翻译培训班受
到社会广泛关注,并取得良好的效果。为此,双方决定在2005年继续合作推出高级口笔译班,具体介绍如下:
一、举办宗旨:
  我国进一步改革开放和对外交往对翻译的要求,无论是数量上还是质量上,都越来越高。但由于多年来翻译教育不能适
应客观形势发展的需要,加之人才流失,可以说目前我国的翻译队伍远远不能适应客观的要求。为服务我国在经济、文化和
教育等方面的对外往来,为各个地方和机构的专业翻译人员提供进一步深造和提高的机会,中国外文局教育培训中心与美国
蒙特雷国际研究学院高级翻译学院(Monterey Institute of Translation and Interpretation.www.miis.edu)联合
在国内举办高级翻译培训班。
二、师资:
高级笔译班:
林戊荪先生:原中国外文局局长、全国翻译工作者协会常务副会长、全国翻译资格考试专家委员会副主任、著名翻译家、中
国外文局教育培训中心高级顾问。
王国振先生:原《北京周报》、《今日中国》副总编、译审,全国翻译资格考试英语专家委员会委员、多年翻译实践和教学
经验。
施晓菁女士:北京外国语大学联合国译训部早期学员,联合国多年译员、国际会议翻译协会[AIIC]会员、美国蒙特雷国际
研究学院高级翻译学院教授、《骆驼祥子》等多本著作及词典译者和编者。
叶子南:美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院教授,有《英汉翻译高级教程》、《英汉翻译对话录》等多本著作。
高级口译班
王若瑾女士:前联合国纽约总部口译处中文科科长 北京外国语大学高级翻译学院教授
施晓菁女士:北京外国语大学联合国译训部早期学员,联合国多年译员、国际会议翻译协会[AIIC]会员、美国蒙特雷国际
研究学院高级翻译学院教授
二、招生对象:
英语专业毕业,从事翻译或相关工作三年以上(特别优秀者可放宽),并通过我中心入学测试者。适合政府机关专职译员、
专业翻译、大学从事翻译教学的中青年教师、从事翻译或者对翻译事业非常热爱的各界人士。
三、举办目的:
通过集中、高强度和密度的学习,在名家的指导下,发现自身的不足和差距,找到学习的方法,对翻译有更深刻的理解,翻
译的水平和能力有较大幅度的提高,能够更好的胜任翻译工作。
四、证书发放:
证书:通过考核者,将获得由中国外文局教育培训中心与美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院共同颁发的《高级翻译培训
班结业证》。未通过考核者,由中国外文局教育培训中心颁发《培训课程结业证》。
学员待遇:高级笔译、口译班优秀者将获得蒙特雷国际研究学院高级翻译学院研究生入学资格及相应的奖学金。
五、举办时间:笔译班 2005年7月25日 — 8月7日 共计14天 72小时
       口译班 2005年8月15日 — 8月26日 共计14天 72小时
学费及报名费:口译学费4800元/人 笔译学费 4400/人 报名费50元。
六、入学程序:
认真填写报名表(可面交或传真、电子信箱发回,报名里填写但要注明中美高级口译或笔译班) → 交纳
报名费及学费 → 参加入学测试 →领取听课证。外地学生通过网络完成以上程序,费用通过银行汇到我中心帐户(开户行
:农行徐汇支行营业部,帐 号:033296-08017015254 请注明中美高级翻译班培训费)
开户名:上海市经济管理干部学院 测试由我中心通过网络发到学员信箱。
根据学员测试情况,我中心教师确定是否可参加学习和参加的班级。若学员水平经测试无法达到我们要求的基本线,将和学
员商议参加其它班级,或退还全部学费。
上课地点:北京
八、报名、咨询联系方法:
电话:021-63210107 63214139 联系人:陈老师、周老师
地址:上海市江西中路215号173室 上海市经济管理干部学院
信箱:simtckbc@online.sh.cn
   
点击这里下载培训报名表

                                        全国BFT上海考试培训办公室
                                      中国外文局教育培训中心上海培训部